quarta-feira, 21 de maio de 2008

GALERA BONITA DA BACKPACKER!

Galera reunida para foto oficial do grupo.
Galera !!!
Muito obrigado por escolherem a Belo Brasil para realizar mais um de seus sonho, durante seu ano de intercambio no Brasil. Acredito que todos relaizaram este sonho durante os dias que passamos juntos na Viagem da Amazonia.
Um grande abra;o a todos e espero encontra-los nas proximas aventuras organizadas pela Belo Brasil.
Ederval Carbonaro
Coordenador de Viagens.

Ederval carbonaro - BRA

Maria Beatriz - BRA - Chaperone

MARCOS AUGUSTO GUIA DE TURISMO - BRA

MARCELA BORGES DOS SANTOS - BRA

ALESSANDRO PAOLO - CAN DENIZ GOLOGLU - TUR
CHRISTIAN PETER - DEN
CHANDLER DAVIS - USA
ANSGAR - GER
ANITA DOROTHY - AUS JANNIK - GER
HANNAH JANE - AUS
FUMIKA - JPN
EMILY JANE - NZL
ELIZABETH ANN - AUS KATHRIN - GER
KATHERINE ANNE USA
JULIA ANNE - AUS
JONAS NEGEL - GER
JOHANNES WEISS - GER MAIJA ELINA - FIN
LEE WEI - TAI
LAMIJA HANDAN - SWE
KROEKKIAT - THA
KITTISAK LARPIAMPAISAM - THA MARZENA - POL
MARLENE GENSKE - GER
MARC COCHET - DEN
MALTE - GER
LEONIE TATJANA - GER PIETER ALEXANDER - USA
NATALIE THERESE - AUS
MITCHELL PETER - AUS
MINAMI - JPN
MICHELLE SONYA - AUS RUXANDRA LAPUSNEANU - ROM
ROSELA ROMERO - MEX
REKA GAL - HUN
PING I CHOU - TAI
PING - YUAN SUNG - TAI YUKI - JPN
YOKO - JPN
WIEBKE ELISABETH - GER
VINCENT - GER
SARAH CLAIR - AUS

TERCEIRO E QUARTO DIA NO BARCO.

Samaumeira o telefone da floresta

Quarto dia!!!

Da manha nosso grupo foi na casa da uma família índia onde o dono apresentou sobre Mandioca. Ele mostrou a planta da mandioca, fez farinha e a esposa e filha dele mostraram Tapioca muita gostosa pra a gente e fomos ver as palmeiras dele e tiramos fotos da cobra dele. Depois tudo mundo foi comprar umas coisas na loja dele! Quando a gente chegou no barco,nos fomos comer o almoço e tomamos banho no rio negro. Depois tudo mundo foi com os barcos pequenos para pescar as piranhas! Eu acho que estava bem difícil pegar uns peixes, por que eles estavam bem mais rápido doce a gente. Depois quando a noite chegou nos fomos ver uns jacaré e conseguimos pegar. Quando a gente chegou no barco,nos fomos comer o jantar e depois tudo mundo tinha tempo livre!!!


Pé de Açai, fonte de energia para o Amazonense.

In the morning our group went to na indian’s house where we saw the mandioca. He showed us the plant, how mandioca flour is done and his wife and daughter showed us the Tapioca, which is really good! We saw the palms trees and took pictures with his cobra. After that, everybody went to his store. When we returned to the boat, we had lunch and went swimming on the Negro river. Then everybody got on the canoes to go pirana fishing! It was really hard to catch them because they were faster than us! At night we went alligator spotting. When we arrived on the boat, we had dinner and then free time!

Alessandro - CAN - Ralando mandioca para fazer farinha.
Yuki - JPN - Comendo Tapioca
Vincent - GER - Levando um aperto amigável de uma jibóia.
YUKI - JPN - Pescando piranha no Rio Negro.
KITTISAK LARPIAMPAISAM - THA - Pescando seu primeiro peixe. Por do Sol no Alto do Rio Negro

Terceiro dia!!
A gente acordou como sempre! Depois nos fomos tomar o café no outro barco. Quando a gente chegou na praia,tinha muito sol e a água estava gostosa. Os meninos foram jogar bola e as meninas tomaram sol na praia! Fomos ver os botos e a gente foi mergulhar! Depois do almoço nos fomos para uma comunidade e as crianças da escola cantaram para nos! Eles mostraram a escola deles e todas intercambistas deram presentinhos, como um futebol,umas chocolates etc. para as crianças e os alunos! Depois eles mostraram o campo de futebol para a gente foi jogar bola! A grama estava muito ruim e os brasileiros ganharam contra os gringos!! Depois os jogadores foram tomar um banho no rio negro.
Alem do jantar a gente foi assistir um teatro encenado de umas intercambistas antes do dormir.


Essa Bandeira mora no coração de todos os intercambistas.


THIRD DAY!

We woke up early, as always! Then we had breakfast on the other boat. When we arrived at a river beach, all the girls started to sunbathe and the guys started to play soccer. It was a very sunny day! Later we went to swim with the pink dolphins and diving! After lunch we went to a small community by the river and the children sang for us!!! They showed us the school, all exchange students gave them presents, like soccer balls, chocolates…Then they showed us the soccer field so we could play with them! The grass wasn’t too good, but the brazilian won! After the game, everybody went swimming on the Negro river. After dinner we watched a play, with the exchange students as actors. Then, bedtime!

Ansgar - GER - Pajé da tribo dos intercambistas.
Tribo Rotary e AFS para apresentação teatral.
Leonie - GER - Vestida de india para apresntação da lenda da mandioca.
Integração do Rotary com AFS.
Galera reunida para assistir a apresentação.
Intercambistas na recepção programada pelos estudantes da comunidade de Acajatuba
Escola de Acajatuba.
Casas dos moradores de Acajatuba
Time de futebol feminino.
Amistoso entre crianças e intercambistas.
Intercambistas curtindo as àguas do Rio Negro
Praia Grande lugar maravilho as margens do Rio Negro.
Intercambistas curtindo um praia de àgua doce Galera do Rotary com a galera do AFS curtindo um sol.Com certeza essa galera tem o Brasil no coração